Keine exakte Übersetzung gefunden für قابل للزراعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قابل للزراعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Problemas similares de sobre explotación se crean con los subsidios a la pesca, la minería y otros sectores económicos basados en los recursos naturales.
    وهذا يفسر جزئيا ما يجعل الفلاحين في البلدان النامية يفرطون على ما يبدو في استغلال الأرض القابلة للزراعة.
  • Para reservar cada centímetro de tierra fertil para el cultivo del arroz... ...los Miao han construido sus hogares de madera... ...en las colinas mas escarpadas y menos productivas.
    فكل إنش من الأراضي الخصبة مستخدم في الزراعة بنى السكان منازلهم الخشبية على المنحدرات الغير قابلة للزراعة
  • La contaminación con sal de los acuíferos de agua potable en varias islas y la erosión de la capa superior de suelo han inutilizado gran parte de las limitadas tierras de cultivo y las ha dejado inadecuadas para la agricultura.
    وأصبحت المياه الجوفية مالحة في عدد من الجزر وانجرف سطح التربة مما جعل أجزاء كبيرة من الأراضي الزراعية المحدودة غير قابلة للزراعة وغير صالحة.
  • Deberíamos rotar los cultivos para evitar los efectos del glifosato.
    علينا أن نداور بين المحاصيل التي نقوم بزراعتها حتى نتجنب عدم قابلية الأرض للزراعة فيما بعد
  • Las importaciones de alimentos, y más concretamente de los granos básicos, son inadmisibles, pues Nicaragua posee la mayor cantidad de suelos con riqueza desde el punto de vista edafológico, mecanizables e irrigables de la región centroamericana, los cuales se encuentran en estado de subaprovechamiento por falta de estímulos macroeconómicos a la producción local y exportable.
    كما أن استيراد الأغذية، وبخاصة الحبوب الأساسية، غير مقبول، بالنظر إلى أن نيكاراغوا هي البلد الذي لديه من بين بلدان أمريكا الوسطى أكبر مساحة من الأراضي الخصبة القابلة للزراعة والري بالوسائل الميكانيكية.
  • • Complementar las iniciativas individuales y colectivas de los países de África encaminadas a aumentar la productividad agrícola de manera sostenible, como parte de una “revolución verde” africana que se iniciará en 2005
    • تكملة الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، فرديا وجماعيا، من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية بطريقة قابلة للاستدامة كجزء من ثورة خضراء أفريقية تبدأ في عام 2005
  • • Complementar las iniciativas individuales y colectivas de los países de África encaminadas a aumentar la productividad agrícola de manera sostenible, como parte de una “revolución verde” africana que se iniciará en 2005
    • دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، فرادى وجماعات، من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية بطريقة قابلة للاستدامة، باعتبار ذلك جزءا من ثورة أفريقية خضراء تبدأ في عام 2005
  • - gracias a los créditos financieros internacionales se han llevado a cabo en el país, entre otros, los siguientes programas: “Desarrollo económico de las zonas rurales”, “Perfeccionamiento en la mejora del estado de las tierras” y “Financiación agrícola”;
    - استخدم البلد الائتمانات المالية الدولية في تنفيذ برامج ”التنمية الاقتصادية للمناطق الريفية“ و”تحسين حالة الأرض القابلة للاستصلاح“ و”التمويل الزراعي“ وغيرها من المشاريع؛
  • El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.
    وتفترض التنمية الزراعية القابلة للدوام القيام بتنمية يمكن تحقيقها من الناحية التقنية ويمكن إخضاعها للمساءلة الاجتماعية وتكون قادرة على البقاء اقتصادياً لضمان احتياجات الإنسان من الغذاء فضلاً عن السماح بصون الموارد الطبيعية وحماية الطبيعة من التلوث وتحقيق التنوع البيولوجي السليم.
  • g) Complementar las iniciativas individuales y colectivas de los países de África encaminadas a aumentar la productividad agrícola de manera sostenible, de conformidad con el Plan Integral de Desarrollo Agrícola de África de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, como parte de una “revolución verde” africana;
    (ز) استكمال الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، فرادى وجماعات، من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية بطريقة قابلة للاستدامة، على النحو الوارد في خطة التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، باعتبار ذلك جزءا من ثورة أفريقية خضراء؛